การจดทะเบียนสมรสที่ญี่ปุ่น (Kon-in Todoke) ทำที่ Ward/City Office ภายในวันเดียว แต่ฝ่ายไทยจากภูเก็ตต้องเตรียม Single Status, สูติบัตร, ทะเบียนบ้าน, พาสปอร์ต พร้อมแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นโดยผู้แปลที่ Ward Office ยอมรับ และผ่าน MFA ไทย + สถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ ก่อนเดินทาง หลังพิธีต้องนำ Koseki Tohon และ Kon-in Juri Shomeisho กลับมาบันทึก คร.22 ที่อำเภอภูเก็ต
ข้อมูลด่วน
- เวลา Process ฝั่งไทย
- 10-20 วันทำการ
- เวลาที่ญี่ปุ่น
- 1 วัน (ที่ Ward Office)
- ค่าธรรมเนียม Ward Office
- ฟรี
- ภาษาคำแปล
- ภาษาญี่ปุ่น (บังคับ)
- หลังกลับไทย
- บันทึก คร.22 ที่อำเภอภูเก็ต
ทำไมคู่รักภูเก็ตเลือกจดทะเบียนสมรสที่ญี่ปุ่น
การจดทะเบียนสมรสที่ญี่ปุ่นเรียกว่า Kon-in Todoke (婚姻届) สามารถยื่นได้ที่ Ward Office หรือ City Office ใดก็ได้ทั่วประเทศ ไม่มีค่าธรรมเนียม ไม่ต้องนัดล่วงหน้า และทำเสร็จภายในวันเดียวกัน เหมาะกับคู่รักภูเก็ตที่ฝ่ายต่างชาติเป็นคนญี่ปุ่น หรือคู่ไทย-ต่างชาติที่อาศัยอยู่ที่ญี่ปุ่นด้วยวีซ่าทำงาน/นักเรียน
ระบบทะเบียนสมรสของญี่ปุ่นยึดหลัก Koseki (戸籍) — เมื่อจดทะเบียนเสร็จ ชื่อจะถูกบันทึกใน Koseki Tohon ของฝ่ายญี่ปุ่นทันที และสามารถออก Kon-in Juri Shomeisho (受理証明書) เป็นใบรับรองภาษาญี่ปุ่นได้ในวันเดียว ซึ่งใช้นำกลับมาบันทึก คร.22 ที่อำเภอเมืองภูเก็ต ถลาง หรือกะทู้ ได้ต่อเนื่อง
ข้อได้เปรียบสำคัญคือ เมื่อจดที่ญี่ปุ่นแล้วฝ่ายไทยสามารถยื่นขอ Spouse Visa (Nihon-jin no Haigusha-tou) ได้ทันที — เหมาะกับคู่รักภูเก็ตที่วางแผนย้ายไปทำงานหรืออยู่อาศัยที่ญี่ปุ่นระยะยาว
เอกสารฝั่งภูเก็ต-ไทยที่ต้องเตรียม
ฝ่ายไทย: หนังสือรับรองความเป็นโสด (Single Status Affirmation) จากอำเภอภูเก็ต อายุไม่เกิน 3 เดือน + สูติบัตรหรือหนังสือรับรองการเกิด + ทะเบียนบ้าน + บัตรประชาชน + พาสปอร์ตหน้าแรก + ใบเปลี่ยนชื่อ/ใบหย่า (ถ้ามี)
เอกสารทั้งหมดต้องผ่านการแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นโดยผู้แปลที่ Ward Office ยอมรับ — ทีมเรามีพันธมิตรนักแปลญี่ปุ่นที่ได้รับการรับรองจากสถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ จากนั้นนำไปรับรองที่กรมการกงสุล MFA ไทย และรับรองสถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ (Embassy of Japan, Wireless Road) ก่อนเดินทางออกจากภูเก็ต
ฝ่ายญี่ปุ่น (หากเป็นคนญี่ปุ่น): Koseki Tohon ตัวจริง อายุไม่เกิน 3 เดือน + บัตร My Number + Inkan (ตราประทับ) + พยาน 2 คนที่อายุ 18 ปีขึ้นไปและมี Koseki ของตัวเอง — Ward Office จะตรวจสอบทุกอย่างในวันเดียวกัน
Timeline ตั้งแต่ภูเก็ตถึง Ward Office ญี่ปุ่น
สัปดาห์ที่ 1: ปรึกษาทีมในภูเก็ต ตรวจเอกสารคู่สมรส และยื่นขอ Single Status ที่อำเภอเมืองภูเก็ต/ถลาง/กะทู้
สัปดาห์ที่ 2: ส่งเอกสารให้นักแปลภาษาญี่ปุ่นที่ขึ้นทะเบียนสถานทูตญี่ปุ่น พร้อม Notary Public รับรองคำแปล
สัปดาห์ที่ 3: ยื่นรับรองที่ MFA กรมการกงสุล + สถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ (ทีมเดินเอกสารแทน — ลูกค้าภูเก็ตไม่ต้องเดินทาง)
วันพิธี: เดินทางไปญี่ปุ่น ยื่น Kon-in Todoke ที่ Ward/City Office พร้อมพยาน 2 คน รับ Kon-in Juri Shomeisho ในวันเดียวกัน
หลังกลับไทย: นำ Kon-in Juri Shomeisho และ Koseki Tohon ที่อัพเดทแล้ว แปลกลับเป็นภาษาไทย รับรอง MFA + บันทึก คร.22 ที่อำเภอภูเก็ต
หลังพิธีที่ญี่ปุ่น — สิ่งที่ต้องทำเมื่อกลับภูเก็ต
ทะเบียนสมรสญี่ปุ่นจะไม่มีผลในไทยจนกว่าจะบันทึก คร.22 ที่อำเภอภูเก็ต ทีมเรารับงานครบตั้งแต่ขอ Koseki Tohon ใหม่หลังสมรส แปลเป็นภาษาไทย รับรองสถานทูตญี่ปุ่นในไทย รับรอง MFA และพาไปอำเภอเพื่อบันทึก คร.22
หากฝ่ายไทยต้องการขอ Spouse Visa เพื่อตามไปอยู่ญี่ปุ่น ทีมเราเตรียมเอกสาร COE (Certificate of Eligibility) เพื่อยื่นที่สถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ ซึ่งใช้เวลาเฉลี่ย 1-3 เดือน
สำหรับคู่ที่ต้องการเปลี่ยนนามสกุลของฝ่ายไทย ทีมเราพาไปดำเนินการที่อำเภอเมืองภูเก็ต พร้อมเปลี่ยนบัตรประชาชนและพาสปอร์ตในขั้นตอนเดียว
ชนิดเอกสารที่ครอบคลุม
รวมทุกประเภทเอกสารที่เราเคยให้บริการในภูเก็ต — หากไม่อยู่ในรายการ โทรสอบถามได้
ฝ่ายไทย (เตรียมในภูเก็ต)
- • Single Status Affirmation (อายุ < 3 เดือน)
- • สูติบัตร
- • ทะเบียนบ้าน
- • บัตรประชาชน
- • พาสปอร์ตหน้าแรก
- • ใบเปลี่ยนชื่อ/ใบหย่า (ถ้ามี)
ฝ่ายญี่ปุ่น
- • Koseki Tohon (อายุ < 3 เดือน)
- • บัตร My Number
- • Inkan (ตราประทับ)
- • พยาน 2 คนที่มี Koseki
หลังสมรส
- • Kon-in Juri Shomeisho
- • Koseki Tohon ใหม่หลังสมรส
- • คำแปลภาษาไทย + รับรองสถานทูตญี่ปุ่น + MFA
ตารางราคา
| รายการ | ราคา | หมายเหตุ |
|---|---|---|
| ที่ปรึกษา + Single Status ฝั่งภูเก็ต | 8,500.- | เริ่มต้นสำหรับลูกค้าภูเก็ต |
| แปลภาษาญี่ปุ่น + Notary | 12,000 – 22,000.- | ขึ้นกับจำนวนเอกสาร |
| รับรอง MFA + สถานทูตญี่ปุ่น | 5,000 – 9,000.- | +ค่าธรรมเนียมสถานทูต |
| บันทึก คร.22 ที่อำเภอภูเก็ต | 8,500 – 15,000.- | รวมแปล Koseki Tohon |
| Full Package Phuket → Japan → Phuket | 55,000 – 85,000.- | ไม่รวมตั๋ว/โรงแรม |
ขั้นตอนการใช้บริการ
- 1
ปรึกษาและตรวจเอกสาร
⏱ 1 วันส่งภาพเอกสารผ่าน LINE — ทีมตรวจและออกใบเสนอราคา
- 2
Single Status ที่อำเภอภูเก็ต
⏱ 3-5 วันนัดวันยื่นที่อำเภอเมือง/ถลาง/กะทู้
- 3
แปลภาษาญี่ปุ่น + Notary + MFA + สถานทูตญี่ปุ่น
⏱ 10-14 วันทีมในกรุงเทพฯ ดำเนินการต่อเนื่อง
- 4
เดินทางไปญี่ปุ่น ยื่น Kon-in Todoke
⏱ 1 วันWard/City Office ใดก็ได้ + พยาน 2 คน
- 5
รับ Kon-in Juri Shomeisho + Koseki Tohon ใหม่
⏱ 1-3 วันขอที่ Ward Office วันเดียวกันหรือวันถัดไป
- 6
บันทึก คร.22 ที่อำเภอภูเก็ต
⏱ 10-15 วันPost-marriage processing
พื้นที่ในภูเก็ตที่ให้บริการบ่อย
เหมาะกับกลุ่มลูกค้า
คำถามที่พบบ่อย
Ward Office ที่ญี่ปุ่นรับยื่นวันเสาร์-อาทิตย์ไหม?
บางแห่งมีช่อง Night/Holiday Reception รับเอกสารได้ตลอด 24 ชม. แต่ใบรับรองจะออกในวันทำการถัดไป
ต้องมี Visa ก่อนเข้าญี่ปุ่นไหม?
ฝ่ายไทยใช้ Tourist Visa หรือสิทธิ Visa Exempt 15 วันได้ ไม่ต้องขอ Spouse Visa ก่อนสมรส
พยาน 2 คนต้องเป็นคนญี่ปุ่นไหม?
ต้องเป็นผู้ที่มี Koseki ของตัวเอง — ส่วนใหญ่เป็นญาติฝ่ายญี่ปุ่นหรือเพื่อนสนิท
คำแปลภาษาญี่ปุ่นต้องทำที่ไหน?
ต้องทำกับนักแปลที่ Ward Office ยอมรับ — ทีมเรามีพันธมิตรนักแปลที่ขึ้นทะเบียนสถานทูตญี่ปุ่นในไทย
Single Status ต้องอายุไม่เกินกี่วัน?
Ward Office ส่วนใหญ่กำหนด 3 เดือน นับจากวันที่ออก ไม่ใช่วันที่ใช้ยื่น
คู่ LGBTQ+ จดได้ไหม?
ปัจจุบันญี่ปุ่นยังไม่รองรับการจดทะเบียนสมรสเพศเดียวกันในระดับรัฐ — เรามีคำแนะนำเส้นทางอื่น เช่น เดนมาร์ก หรือ Las Vegas
เปลี่ยนนามสกุลฝ่ายไทยเป็นนามสกุลญี่ปุ่นได้ไหม?
ได้ — หลังบันทึก คร.22 สามารถขอเปลี่ยนนามสกุลที่อำเภอภูเก็ตได้ตามกฎหมายไทย
ฝ่ายไทยขอ Spouse Visa เพื่อตามไปอยู่ญี่ปุ่นใช้เวลานานไหม?
ทั่วไป 1-3 เดือนหลังออก COE จากสถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ
